Leonard Cohen | De quién te acordás realmente




Leonard Cohen De quién te acordás realmente
[traducción: Griselda García]


Mi padre murió cuando yo tenía nueve,
mi madre, cuando yo tenía cuarenta y seis.
En el medio, mi perro y varios amigos. 
Recientemente, más amigos,
amigos de verdad,
tíos y tías,
muchos conocidos. 
Y también está Sheila.
Me dijo: No seas tarado, Len.
Tomate en serio tu deseo.
Murió no mucho después
de que cumpliéramos quince.


Who do you really remember

My father died when I was nine; 
my mother when I was forty-six.
In between, my dog and several friends.
Recently, more friends, 
real friends, 
uncles and aunts, 
many acquaintances. 
And then there's Sheila. 
She said, Don't be a jerk, Len. 
Take your desire seriously. 
She died not long after 
we were fifteen.


Leonard Cohen (Montreal, 1924 - Los Ángeles, 2016), Book of Longing. HarperCollins Books. Canadá. 2006. Traducción: Griselda García.


N.B.: Esta traducción está en periódica revisión.  

No hay comentarios.:

Publicar un comentario