Leonard Cohen | De quién te acordás realmente
Leonard Cohen | De quién te acordás realmente
[traducción: Griselda García]
Mi padre murió cuando yo tenía nueve,
mi madre, cuando yo tenía cuarenta y seis.
En el medio, mi perro y varios amigos.
Recientemente, más amigos,
amigos de verdad,
tíos y tías,
muchos conocidos.
Y también está Sheila.
Me dijo: No seas tarado, Len.
Tomate en serio tu deseo.
Murió no mucho después
de que cumpliéramos quince.
Who do you really remember
My father died when I was nine;
my mother when I was forty-six.
In between, my dog and several friends.
Recently, more friends,
real friends,
uncles and aunts,
many acquaintances.
And then there's Sheila.
She said, Don't be a jerk, Len.
Take your desire seriously.
She died not long after
we were fifteen.
Leonard Cohen (Montreal, 1924 - Los Ángeles, 2016), Book of Longing. HarperCollins Books. Canadá. 2006. Traducción: Griselda García.
N.B.: Esta traducción está en periódica revisión.
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario