Tres modos de tomar nota para escribir poemas
1
Un cauce de río seco
un cordón blanco de guijarros
vistos desde lejos
desde acá arriba deseo escribir
en letra clara
o un lugar donde están los escombros
canto rodado
deslizándose bajo mis líneas
hacia fuera
para que la vida delicada de mis palabras
el a pesar de ustedes
sea un a pesar de cada letra
Drei Arten Gedichte aufzuschreiben
1
Ein trockenes Flußbett
Ein weißes Band von Kieselsteinen
von weitern gesehen
hierauf wünsche ich zu schreiben
in klaren Lettern
oder eine Schutthalde
Geröll
gleitend unter meinen Zeilen
wegrutschend
damit das heikle Leben meiner Worte
ihr Dennoch
ein Dennoch jedes Buchstabens sei
2
Letras pequeñas
exactas
para que las palabras lleguen sin hacer ruido
para que las palabras se introduzcan
para que deban entrar
a las palabras
busquen en el papel
blanco
sin hacer ruido
no se note cómo entran
a través de los poros
transpiración que fluye hacia adentro
Angustia
mi
nuestra
y a pesar de cada letra
2
Kleine Buchstaben
genaue
damit die Worte leise kommen
damit die Worte sich einschleichen
damit man hingehen muß
zu den Worten
sie suchen in den Weißen
Papier
leise
man merkt nicht wie sie eintreten
durch die Poren
Schweiß der nach innen rinnt
Angst
meine
unsere
und das Dennoch jedes Buchstabens
3
Soy una tira de papel
tan grande como yo
un metro sesenta
sobre un poema
que camina
así como uno que pasa por delante
camina en letras negras
que pide algo imposible
coraje civil por ejemplo
esa valentía que no tiene ningún
animal
con dolor por ejemplo
solidaridad en vez de rebaño
palabras extranjeras
que se hacen familiares en el hacer
Hombre
animal que tiene el coraje civil
hombre
animal que conoce el con-dolor
hombre palabra extranjera-animal palabra-animal
animal
la poesía escribe
poema
pide lo imposible
de cada uno que pasa por delante
con urgencia
ineludible
como si gritase
“Tome Coca-Cola”
3
Ich will einen Streifen Papier
so groß wie ich
ein Meter sechzig
darauf ein Gedicht
das schreit
sowie einer vorübergeht
schreit in schwarzen Buchstaben
das etwas Unmögliches verlangt
Zivilcourage zum Beispiel
diesen Mut den kein Tier hat
Mit-Schmerz zum Beispiel
Solidarität statt Herde
Fremd-Worte
heimisch zu machen im Tun
Mensch
Tier das Zivilcourage hat
Mensch
Tier das den Mit-Schmerz kennt
Mensch Fremdwort-Tier Wort-Tier
Tier
das Gedichte schreibt
Gedicht
das Unmögliches verlangt
von jedem der vorbeighet
dringend
unabweisbar
als rufe es
„Trink Coca-Cola“
Hilde Domin (Alemania, 1909- 2006). Traducción: Silvana Franzetti (Buenos Aires, 1965). Tomado de Ich will dich/
Te quiero, Frankfurt am Main, en S. Fischer Verlag, 2001.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario